블로그번역(x) 해석(o)
141011 空はどぉーして青いの? : 파란하늘은 어째서 파란거야?
포쿠포쿠
2014. 11. 14. 20:53
テーマ:佐藤優樹
ヤッホータイ
야호타-이
みなさーーーんんんん
여러--분분분분
おはようございますっっ
좋은아침 입니닷
今日はね
오늘은 있지
なんと
무려
あの
그
たこ焼きが有名なっっ⁉︎
타코야끼로 유명한!?
大崎⁉︎
오사키!?
じゃなぁーくて
가 아니라
大阪にいきまーーーーーすっ![](http://emoji.ameba.jp/img/user/na/natuki0617/4508131.gif)
![](http://emoji.ameba.jp/img/user/an/andante-o/4508106.gif)
오사카에 갑니닷
たのしみぃーーーーーー
기대돼 ~~~~~
まーちゃんこの前まで
마짱 얼마전까지
ニューヨークに
뉴욕에
いってたんですけど![](http://emoji.ameba.jp/img/user/93/93net-onlife/2607.gif)
있었는데요
ちょぉーーーー寒くてね
엄~~~~~~~청 추워서
東京どれくらい![](http://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/4501.gif)
도쿄 어느정도?
とか思ったらね
라고 생각해보니까
朝学校いく時
아침에 학교 갈때
ひょぇーー!、!!
히엑--!
ってなるくらい
이라고 할 정도로
お寒くて
너무 추워서
おびっくりしましたっっ![](http://emoji.ameba.jp/img/user/an/andante-o/4508106.gif)
깜짝 놀라고말았습니닷
だぁーーーーれだっっっ![](http://emoji.ameba.jp/img/user/na/natuki0617/4508131.gif)
![](http://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/4501.gif)
누구~~~~게!!?
電話のみにしげさんだよ
전화통화중인 미니시게상이야
これは
이건
ズッキーニと電話してるけど
즛키니 랑 통화하고 있지만
してない
하고있지 않은
미니시게 상이야 !!!!
面白かったんですよ
재밌었어요
あのね
있지,
ズッキーニは
즛키니-는
おかーさんかな?
엄마였나?
おとーさんかな?
아빠였나?
どっちかと電話しててね
아무든 어느쪽이 전화해서
その時みにしげさんが
그때 미니시게상이
急に
갑자기
はいっもしもしーーって
네, 여보세요~ 라고
いって
말해서
そしたらズッキーニが
그러니까 즛키니가
じゃー聞いとくけーって
그럼 일단 들어둘게 -
って電話でおかーさんかおとーさんに
라고 전화로 엄마가 아빠한테
っていってたらみにしげさんが
라고 말하니까 미니시게상이
ほーわかったけーきいといておくれ
호..알았어. 들어줘줄게
みたいな
뭐 그렇게
ふざけて
장난치면서
遊んでる姿ですww
놀고있는 모습입니다 ww
わかったーーーー
이해했어?
うひょっっ
우횻
ドッカーーーーン
두둥----
オンンマイガーーー
오마이갓
ズッキーニの靴でえーーーす
즛키니의 신발입니다
ばいばいー
바이바이
http://ameblo.jp/morningmusume-10ki/entry-11937445245.html
음....?? 뭐래는곀ㅋㅋㅋㅋㅋ
'블로그번역(x) 해석(o)' Related Articles