블로그번역(x) 해석(o)
150520 KMT♡ : KMT♡
포쿠포쿠
2015. 5. 21. 20:24
NEW ! テーマ:佐藤優樹 ヤッホータンコブぅ![あせる](http://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
야호-탄코보
오늘으은~
この前なんか![](http://emoji.ameba.jp/img/user/bl/blue-pearl66/9816.gif)
요전에 뭔가
악수회에서...
KMT가 뭐야~?
라고 물어봐서
まーちゃん![](http://emoji.ameba.jp/img/user/na/nakase-sayaka/4532465.gif)
마짱
高校生まーちゃんタイム![](http://emoji.ameba.jp/img/user/na/nakase-sayaka/4532467.gif)
고교생마짱타임
って答えたんですね。![](http://emoji.ameba.jp/img/user/go/goblin-mc/2349.gif)
이라고 대답했잖아요
でもこれの本当の意味はぁ~![](http://emoji.ameba.jp/img/user/bl/blue-pearl66/9816.gif)
![](http://emoji.ameba.jp/img/user/wc/wcherryw/484.gif)
근데 그거의 진짜 의미는~
亀井さんみにしげさんたなさたん![](http://emoji.ameba.jp/img/user/31/3141592/1638.gif)
카메이상 미니시게상 타나사탄
이었어요
でもまーちゃん亀井さんと![](http://emoji.ameba.jp/img/user/st/straycatsstraycats/4531610.gif)
그치만 마짱 카메이상이랑은
3回しかあったことがないから![](http://emoji.ameba.jp/img/user/31/3141592/16928.gif)
3번밖에 만나지 못했으니까
言わない方がいいかなぁ~って![](http://emoji.ameba.jp/img/user/sh/shiho44/4740.gif)
말하지 않는게 좋으려나~하고
思ってたんです![](http://emoji.ameba.jp/img/user/bl/blue-pearl66/9816.gif)
생각했거든요
いひひ~![](http://emoji.ameba.jp/img/user/im/imatoiumirai/1322.gif)
![](http://emoji.ameba.jp/img/user/8k/8kagura8/3768.gif)
이히히~
わからなかったでしょぉーーー(≧∇≦)
전혀 몰랐었지~
でもね![にひひ](http://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/193.gif)
근데 있지,
高校生まーちゃんタイムも
고교생 마짱 타임도
本当です![ラブラブ!](http://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/186.gif)
![グッド!](http://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/187.gif)
진짜예요
KMT
も本当です![ラブラブ!](http://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/186.gif)
![グッド!](http://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/187.gif)
도 진짜구요
そして今日も![ドキドキ](http://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
그리고 오늘도
TRIANGLEの![音譜](http://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif)
트라이앵글의
リハでしたぁ~![あせる](http://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
![あせる](http://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
![あせる](http://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
![あせる](http://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
리허설이었습니다
まーちゃん![ビックリマーク](http://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/039.gif)
마짱
舞台苦手だけど![](http://emoji.ameba.jp/img/user/bl/blue-pearl66/9816.gif)
![](http://emoji.ameba.jp/img/user/bl/blue-pearl66/9816.gif)
무대는 서툴지만
ほんとにがんばりたぁーい![](http://emoji.ameba.jp/img/user/31/3141592/1638.gif)
정말 잘 하고 싶어
でも…![](http://emoji.ameba.jp/img/user/bl/blue-pearl66/9816.gif)
그치만
舞台は大好きなんです![](http://emoji.ameba.jp/img/user/go/goblin-mc/2349.gif)
무대는 너무 좋아해요
まーちゃんもこーしたい![](http://emoji.ameba.jp/img/user/31/3141592/1638.gif)
마짱도 이렇게 하고싶다
ってあるけど![](http://emoji.ameba.jp/img/user/lo/love2vv/6352.gif)
![](http://emoji.ameba.jp/img/user/bl/blue-pearl66/9816.gif)
하는게 있긴 하지만
むずぃーーー![](http://emoji.ameba.jp/img/user/ka/kaori6735/4531892.gif)
![](http://emoji.ameba.jp/img/user/bl/blue-pearl66/9816.gif)
어려워~
喉も壊さないよーに![](http://emoji.ameba.jp/img/user/ge/george-la-capricciosa/4531597.gif)
![](http://emoji.ameba.jp/img/user/ge/george-la-capricciosa/4531597.gif)
![](http://emoji.ameba.jp/img/user/ge/george-la-capricciosa/4531597.gif)
목도 아프지 않도록
頑張れ~な![](http://emoji.ameba.jp/img/user/ge/george-la-capricciosa/4531597.gif)
감바레~나
![](https://t1.daumcdn.net/cfile/tistory/2127983C555DBE3A2C)
ばぁ~い
바~이-
사스가 명예6기 마짱 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
'블로그번역(x) 해석(o)' Related Articles