ㅇ
なんか
몽가
小田部地下が難しぃー日本語
오다베치카가 어려운 일본어
使うからわけわかめー
쓰니까 잘 모르겠어 -
まじで…
진짜로 ...
がびんびょ~ンって感じ
띠용띠요~옹~ 이런느낌
でも楽しかったから
그래도 재밌었으니까
おっけぇーい
오-케
もぉ~すこしで大阪いっきまーす
이제 조금만 있으면 오사카에 갑니다
今日は早めにねよーーー
오늘은 빨리 자야지
途中で起きちゃったら
도중에 일어나버리면
あっそぼーー
놀아야징
おやすみなさぁ~い
안녕히주무세요
ねるーーー*\(^o^)/*
잘거야
ばぁ~い
바~이
'블로그번역(x) 해석(o)' 카테고리의 다른 글
150801 お下げchanまーさくchan佐藤優樹chan : 땋은머리chan 마-사쿠chan 사토마사키chan (0) | 2015.08.05 |
---|---|
150724 よくかききゅーかくだ!佐藤優樹chan : 요쿠카키큐-카쿠다! 사토마사키chan (0) | 2015.07.24 |
(다나카 레이나 블로그) 150723 ちゃっかり : 깜찍 (0) | 2015.07.23 |
(다나카 레이나/라벤더 블로그) 150722 顔が半分にっ!?!? : 얼굴이 반쪽으롯!?!? (0) | 2015.07.23 |
(다카하시 아이 블로그) 150627 15 : 15 (0) | 2015.07.23 |