본문 바로가기

블로그번역(x) 해석(o)

160224 頑張る頑張る~佐藤優樹chan : 힘낼래힘낼래~사토마사키chan


テーマ:
まーちゃんデス
마짱이예요



今日は
오늘은


ヒューストンへ行く準備を
휴스턴에 갈 준비를

してぃました*\(^o^)/*
했습니다


うひよぉーーーーーーーーーーーー
우효~

ちょいと疲れた…
쬐금 지친...

まーちゃん佐藤優樹」)デス
마짱사토마사키」)입니다




まーちゃんデス
마짱입니다


ヒューヒューヒューストーーン
휴-휴-휴스턴



やばぁ~い
큰일났어~


楽しみなのか
기대되는건지

緊張なのかわっからーーん
긴장되는건지 잘 모르겠엉


くらぃ楽しみです>_<
정도로 기대됩니다 >_<




怒髪天さんデスこの前
도하츠텐상 입니다 요전에


J-MELOさんでお世話になった時に
お会いしたんです*\(^o^)/*
J-MELO분 에서 신세를 졌을때에
만나뵈었습니다


とっても優しかったです
너무나도 상냥하셨어요



増子さん
怖ぃお兄ちゃんって言われてる
らしぃ~のですがとっても
마츠코상은
무서운 오빠 라고 들으시는것 같지만
너무나도



とととととーーーっても優しかったデス
まーちゃんが質問すると
答えてくださぃましたました
넘넘넘넘넘넘너~ㅁ나도 상냥했습니다
마짱이 질문하면
대답해주셨습니다니다



友康さん
ギターがとっても上手って聞いたので
指を触ってみたんですょ
토모야스상은
기타를 너무나도 잘하신다고 들어서
손가락을 만져봤어요

とってもしっかりしてぃました
엄청 단단했습니다


まーちゃんもギター
弾けるよーになってみたいデス
마짱도 기타
칠수 있도록 되어보고 싶습니다


まーちゃんが話して緊張しているとき
그리고 마짱이 말할때 긴장하고 있으면


これねこれねってわかりやすく話して
くださぃました
이거지,이거말이지 라고 알기 쉽게
이야기해 주셨습니다





克彦さん
ドラムが
카츠히코상은
드럼을


上手って聞いたのでまーちゃん
ほんの少しだけ
잘치신다고 들어서 마짱도
정말 조금이지만


ドラム叩けるので
教えてほしぃデス
ドラム鳴らしてる所をみたいです
드럼을 칠수있으므로
배우고 싶습니다
드럼 치고계신 곳을 보고싶습니다



泰次さん
야스츠쿠상은


まーちゃんが話しているとき
ずっとニコニコしてくださっていて
마짱이 얘기하고있을때
계속 생글생글 웃어주고 계셔서


緊張が一瞬ほぐれた時もあります
ありがとうございます
긴장이 풀릴때도 있었습니다
감사드립니다


泰次さんは次髪の毛の色をなににするか
楽しみデス
야스츠쿠상은 앞으로 머리색을 어떻게 하실지
기대됩니다



また



早く怒髪天さんに
会いたいです
빨리 도하츠텐상과
만나고싶습니다


ばぁ~い
바~이




http://ameblo.jp/morningmusume-10ki/entry-12132465855.html





밴드분들 만나서 마짱의 음악적 학구열이 불타올랐나보네요 ㅎ