본문 바로가기

블로그번역(x) 해석(o)

151002 うけピーヤ>_<佐藤優樹chan : 우케피-야 >_< 사토마사키chan


テーマ:
おつかれサマンサ

へーへーーーー
오츠카레사만사
헤~헤~

雷怖かったぁ…
천둥 무서웠어.....







今日も学校つらたん
오늘도 학교 지쳤당




でも
그치만








まーちゃんんね
마짱 있지














たなさたんみにしげさん
타나사탄이랑 미니시게상
会いたいです…
보고싶어요









新幹線乗ってる間
신칸센 타고있던 그때


この時間に戻りたい…(>_<)
그 시간으로 돌아가고 싶어....

3人でってたあの時間に戻りたい
3명이서 웃었던 그 시간으로 돌아가고 싶어

何でもかんでもくだらなくても
어떤 쓸데없는 것이라도

聞いてくれてたあの話やこんな話
들어주었던 그 얘기나 저 얘기

んで到着したらコンサートに臨む
그리고 도착하면 콘서트에 빠져들고

めっちゃいいやんけー汗汗
너무 좋았어

時間って意地悪本当に嫌だ
시간의 심술궂음 정말 싫어

いい思い出ばかりが
좋은 추억들만이

自分からなくなりそー
자신에게서 없어져버릴것만 같아

あれから時間が止まってたら…
때부터 시간이 멈춰졌다면...











たなさたん
타나사탄

ツアーで笑ってますか
투어에서 웃고있나요?

みにしげさん汗汗汗
미니시게상

元気ですか
건강한가요?




まーちゃんぃま皆でコンサート
마짱은 지금 다함께 콘서트

してます
하고있습니다

時間の意地悪に負けないようにv(^-^)v
시간의 심술궂음에 지지않도록v(^-^)v

いまこの時間を大切にします☆-( ^-゚)v
지금 이 시간을 소중하게 여기겠습니다 ☆-( ^-゚)v





コンサート武道館まで成功
콘서트 무도관까지 성공
させて
해보여서
武道館で
무도관에서
12
12
78飛びみたいなジャンプして
78(나와토비:줄넘기) 하는것처럼 점프해서
爆発しつぁーーーいのまき
발산시켜버리겠습니다마사키





P.s
サマンサへーへーってなぁーに
사만사 헤~헤~ 가 뭐야?

後…今日は3番目のおね~ちゃん
후에는... 오늘은 3번째의 언니

はぎさん
하기상을

あいました
만났습니다


そばに居てくれてありがとう
곁에 있어줘서 고

ございます
습니다
だぁーいすき
너무좋아




ばぁ~い
바~이