본문 바로가기

블로그번역(x) 해석(o)

150507 みなさん泣 : 여러분ㅠ

NEW ! 
テーマ:

ヤッホータイ
야호-타이





今日まーちゃんのイベント
오늘 마짱의 이벤트


通称
감사

KMTイベントに
KMT 이벤트에



きてくれて本当に
와주셔서 정말로


ありがとうございました
감사했습니다



でも今日まーちゃん声の
그치만 오늘 마짱의 목소리의

調子が全然よくなくて
음색이 전혀 좋지 않아서ㅠ



まーちゃんとっても悔しぃです
마짱 굉장히 아쉽습니다ㅠ




スタッフさんもファンのみなさんも
스탭분들도 팬 여러분들도


まーちゃんの為にきてくれたり

마짱을 위해서 와주시거나

まーちゃんの為に用意してくれたい
마짱을 위해서 준비해주시거나

まーちゃんのわがままを色んな人が
마짱의 제멋대로를 여러 사람이

聞いてくださったりしてるのに
들어주시거나 했는데


まーちゃんいつも
마짱 항상

恩返しできない
보답할수가 없어ㅠ




まーちゃんのイベント

마짱의 이벤트

楽しみぃーーーって
기대돼~ 라고


言ってくれたみなさん
말해주셨던 여러분


本当にありがとうございました
정말 감사했습니다


こんな声でごめんなさい
이런 목소리라서 죄송해요ㅠ




悔しぃ…すんごく悔しぃ
분해...너무나도 분해


こんな時に喉こわすなんてぇー
이런때 목을 망가뜨려버리다니




リベンジする!!!!!!
복수 할거야 !!!!!





みなさんごめんなさい
여러분 죄송해요
本当にごめんなさい…
정말로 죄송해요...



また来てくれますか????
또 와주실건가요????






楽しかったですか?
즐거우셨나요?




コニーさんもタヌきさんもけんけんさんも
코니-상도 타누키상도 켄켄상도



きてくれてありがとーー
와주셔서 감사했

ございましたぁーー*\(^o^)/*
습니다








スタッフさんも今日

스탭분들도 오늘






まーちゃんのわがまま聞いてくれて
마짱의 제멋대로를 들어주셔서


ありがとうございました*\(^o^)/*
감사했습니다




これまーちゃんが夢でみたりとか
이거 마짱이 꿈에서 봤어 라던지


スタッフさんがいつも
스탭분들이 언제나


モーニング娘。'15の楽屋です
모닝구무스메.'15의 대기실입니다

って書いてあるやつをみて
라고 쓰여있는걸 보고


これをやりたいって
이거 하고싶다고


思ったんです。

생각했었어요



それをどぉーしても叶えたくて
그걸 어떻게 해서든 이루고 싶어서



今日やらせていただきました
오늘 해주셨습니다




本当に幸せな
정말로 행복한


日をどぉーもありがとう

하루를 너무나 감사


ございました
했습니다



まーちゃん幸せな者*\(^o^)/*
마짱 행복한 사람




16歳になっちゃった
16살이 되어버렸다



ばぁ~い
바~이